Will you be my Valentine-Mixtape?

Will you be my Valentine-Mixtape?

Er kommt alle Jahre wieder, der Valentinstag. Eigentlich ein Tag wie jeder andere. Oder?
Here it is, year after year: Valentine’s Day. Just as good as any other day. Right?

Donnerstag, 14. Feburar: | Thursday, February 14:

Morgens aufwachen. | Waking up.

<iframe width=“420″ height=“315″ src=“https://www.youtube-nocookie.com/embed/xfMWJi4req4″ frameborder=“0″ allowfullscreen></iframe>


Merken, dass man alleine im Bett liegt. | Realizing that you’re alone in your bed.


Die Toastbrotscheibe in Herzform schneiden. | Cutting your toast into the shape of a heart.


An vergangene Valentinstage denken. | Thinking of past Valentines.


Zuviel Zahnpasta im Mund. | Too much toothpaste in your mouth.


An die Tür vom Nachbarn klopfen, der letzte Nacht noch im eigenen Bett lag. | Knocking on your neighbour’s door. The one who shared your bed last night.


Zu spät auf der Arbeit erscheinen. | Late for work.


Sehen, wie die Kolleginnen Blumen und Schoki geliefert bekommen. | Watching your colleagues signing for flowers and chocolate.


Nicht ans Telefon gehen. | Refusing to answer the phone.

Nudeln Alfredo sind aus. | No more ramen in the canteen.


Das Geplapper von liebesbrunftigen Tischnachbarinnen ertragen. | Enduring the talk of hopped up, lovey-dovey table-mates.


Die Zunge am Kaffee verbrennen. | Sipping your coffee [coafee] and burning your tongue.


20 Minuten früher Schluss machen, die Migräne… | Leaving work early, these migraines…


Ungeschickt über die Hundeleine stolpern. | Clumsily tripping over the dog leash.


Ein, zwei Zigaretten paffen. | Puffing away one or two cigarettes.


Tiefkühl-Pizza in den Ofen schieben und bei 01:47 anfangen zu tanzen. | Putting the pizza in the oven and starting to dance at 01:47.

Er steht einfach nicht auf dich DVD einlegen. | Getting the He’s just not that into you DVD.


Hören, wie die Nachbarn sich vergnügen. | Listening to your neighbours fooling around.


Merken, dass die Pizza verbrannt ist. | Realizing that your pizza is all burned.


Sich die Haaren raufen. | Tearing your hair out.


Sehen, wie jemand einen Zettel unter der Tür durchschiebt. | Watching someone slip a note under the door.


>> Emil‘s?

Emil‘s.

Berlin (2)

😉

Happy Valentine’s!

PS: Die Playlist gibt es auch Spotify-frei und mit Videos auf der Lomo-Seite.

6 Comments
  • Ken Takel
    Posted at 16:52h, 14 Februar Antworten

    Man, man, man. Du hast ja einiges vor am Valentinstag! Klingt doch ganz gut!

    • lomoherz
      Posted at 18:17h, 14 Februar Antworten

      Ja, gut, dass das nicht mein Valentinstag ist. Aber der Ton stimmt schon mal.

  • lomoherz
    Posted at 18:26h, 14 Februar Antworten

    Apropos, heute Abend für LaBrassBanda beim GrandPrix Vorentscheid voten! Was für ein Spaß das wäre, wenn die uns in Malmö vertreten würden…

  • zuckerfrei
    Posted at 08:31h, 15 Februar Antworten

    hab leider kein spotify, aber durch die, die ich kenn, schließe ich auf einen guten mix. ^^

    • lomoherz
      Posted at 11:22h, 16 Februar Antworten

      Hehe, danke für dein Vertrauen 😉 Spotify hab ich auch erst seit ’ner Woche oder so, bin aber schon abhängig, seufz…
      Schönes Wochenende!

      • lomoherz
        Posted at 19:23h, 20 Februar Antworten

        PS Die Playlist gibt es auch Spotify-frei und mit Videos als Mixtape auf der Lomo-Seite.

Post A Comment

n/a